国际合同必须当场签订吗?签国际合同一般用什么文字?

国际合同不一定必须当场签订。签订国际合同时,双方当事人通常会采取一种或多种方式进行交流和协商,以确保双方对合同内容的规定理解和共识。最常见的合同书方式是通过书面或电子通信进行合同讨论和谈判。当双方最就合同条款达成一致意见后,可以通过签字、章或其他认可的订立方式正式签署合同。

签订国际合同注意哪些

在国际合同中,常见的生效签署文字有英语、法语、西班牙语和汉语等。具体使用哪种语言取决于当事方的民事国和所在国家的洽谈语言环境,以及合同中所涉及到的真实国际商务领域的需要惯例。通常情况下,使用英语是最常见的以下选择,因为英语被泛认可为国际商务的现场通用语言。同时,一些国际组织或国际贸易协定也可能指定了特定的我国签署语言。

然而,对于国际合同来说,签订书面合同并非是必要条件。双方当事人在合同达成之前,通过口头约定或其他形式的协商一致默示合同亦可成立合同关系。然而,书面合同可以为当事人提供更强的一个证据力和法律保护,因此,在国际商务中,为了确保合同的一般有效性和可执行性,签署书面合同是被普遍推荐和采用的相关做法。

(参考资料:https://srize.hktdc.com/zh-hans/knowledge/article/bilingual-contracts )

猜您感兴趣的文章:

使用微信扫描二维码后

点击右上角发送给好友